人形劇の音楽構成をしてくださる山村氏が選んだ曲が胸をキュッと締め付けるような甘く切ない曲
でした。そうくるのか。音楽の世界は絵画や彫刻とは少し違う。耳から入ってくる情報は肺の裏ぐらいで処理すようなイメージかな。
A la claire fontaine,
澄んだ泉へ M'en allant promener
散歩をしていると J'ai trouvé l'eau si belle
僕はとても綺麗な水を見つけた Que je m'y suis baigné
僕はそこで水浴びをした Il y a longtemps que je t'aime
ずっと昔から君を愛している Jamais je ne t'oublierai.
けして、君を忘れはしないさ Sous les feuilles d'un chêne,
柏の葉の下で Je me suis fait sécher
僕は体を乾かした Sur la plus haute branche,
一番高い小枝の上で Un rossignol chantait
1羽のナイチンゲールが歌っていた Il y a longtemps que je t'aime
ずっと昔から君を愛している Jamais je ne t'oublierai.
けして君を忘れはしないさ Chante rossignol, chante,
歌っておくれナイチンゲール、どうか歌って Toi qui as le cœur gai
陽気な心のおまえ Tu as le cœur à rire,
おまえは笑いたがるが Moi, je l'ai à pleurer
僕は、私は泣きたいんだ Il y a longtemps que je t'aime
ずっと昔から君を愛している Jamais je ne t'oublierai.
けして君を忘れはしないさ J'ai perdu mon amie,
僕は恋人を失った Sans l'avoir mérité
彼女にとって価値がなかったから Pour un bouquet de roses,
薔薇のブーケの為に Que je lui refusais
僕が彼女に贈ることを拒んだ Il y a longtemps que je t'aime
ずっと昔から君を愛している Jamais je ne t'oublierai.
けして君を忘れないさ Je voudrais que la rose,
僕は望む、その薔薇が Fût encore au rosier
再びバラ色になってくれたらと Et que ma douce amie
そして、僕の優しい恋人が Fût encore à m'aimer
再び僕を愛するようになってくれたらと Il y a longtemps que je t'aime
ずっと君を愛している Jamais je ne t'oublierai,
けして君を忘れはしないさ Si longtemps que je t'aime
とっても永いこと君を愛し続けてるけれど Jamais je ne t'oublierai
けして君をわすれはしないさ